Kanji-Kana
- すぐ近くなのに 離れて感じる
君はバスの2つ前の席
声を掛けるには ちょっと恥ずかしい
何度 恋をしても慣れないいね
カーブ曲がり 身体が傾く時
その方向は 同じさ
君に重力シンパシ-
何も話せなくても
確かに 今 僕らはひとつになる
君に重力シンパシー
後ろ 気づかなくても
わかり合える 日が来るよ
窓が曇るほど 乗客は多く
君の顔が陰で見えなくなる
喋るその声に 耳を傾けて
僕は胸の奥をときめかせた
バスが急に スピード 上げた瞬間
みんな一緒に 仰け反った
愛は重力フレンズ
そこにいるそれだけで
二人は そう 地球を共有する
愛は重力フレンズ
存在 認知されてなくても
そのベクトル 進めばいい
君に重力シンパシ-
何も話せなくても
確かに 今 僕らはひとつになる
君に重力シンパシー
いつか 同じ重さで
愛について
想うだろう
Romaji
AKB48 Team Suprise Version - Team A (Kojima Haruna, Shinoda Mariko, Takajo Aki, Takahashi Minami), Team K (Itano Tomomi, Oshima Yuko, Minegishi Minami,
Miyazawa Sae, Yokoyama Yui), Team B (Kashiwagi Yuki, Kitahara Rie, Watanabe Mayu), Team 4 (Shimazaki Haruka), Team S (Matsui Rena), Team H (Sashihara Rino), Graduated (Maeda Atsuko)
Miyazawa Sae, Yokoyama Yui), Team B (Kashiwagi Yuki, Kitahara Rie, Watanabe Mayu), Team 4 (Shimazaki Haruka), Team S (Matsui Rena), Team H (Sashihara Rino), Graduated (Maeda Atsuko)
- [Mae/Tak/Osh/Kas] sugu chikaku na no ni hanarete kanjiru
[Mae/Tak/Osh/Kas] kimi wa BASU no futatsu mae no seki
[Shi/Koj/Mat/Tak] koe wo kakeru ni wa chotto hazukashii
[Shi/Koj/Mat/Tak] nando koi wo shite mo narenai ne
[Wat/Ita/Min/Sas] KAABU magari karada ga katamuku toki
[Yok/Kit/Shi/Miy] sono houkou wa onaji sa
kimi ni juuryoku SHINPASHII
nani mo hanasenakute mo
tashika ni ima bokura wa hitotsu ni naru
kimi ni juuryoku SHINPASHII
ushiro kizukanakute mo
wakariaeru hi ga kuru yo
[Wat/Ita/Min/Sas] mado ga kugumoru hodo joukyaku wa ooku
[Wat/Ita/Min/Sas] kimi no kao ga kage de mienaku naru
[Yok/Kit/Shi/Miy] shaberu sono koe ni mimi wo katamukete
[Yok/Kit/Shi/Miy] boku wa mune no oku wo tokimekaseta
[Mae/Tak/Osh/Kas] BASU ga kyuu ni SUPIIDO ageta shunkan
[Shi/Koj/Mat/Tak] minna issho ni nokezotta
ai wa juuryoku FURENZU
soko ni iru sore dake de
futari wa sou chikyuu wo kyouyuu suru
ai wa juuryoku FURENZU
sonzai ninchi sarete nakute mo
sono BEKUTORU susumeba ii
kimi ni juuryoku SHINPASHII
nani mo hanasenakute mo
tashika ni ima bokura wa hitotsu ni naru
kimi ni juuryoku SHINPASHII
itsuka onaji omosa de
ai ni tsuite
omou darou
Indonesian Translation
Meski pun begitu dekat..
Aku merasa terpisah denganmu..
Kamu berada dua kursi di depanku..
Mengeluarkan suara saja..
Rasanya sedikit gugup..
Cinta itu selalu terasa begitu asing..
Kurva yang membengkok..
Badan pun miring di saat itu..
Dan arah tujuan itu..
Juga sama..
Daya tarik gravitasi untukmu..
Aku tak dapat berkata apa pun..
Pasti saat ini kita dapat menjadi satu..
Daya tarik gravitasi untukmu..
Di saat itu tanpa disadari..
Kita saling menyadari di hari itu..
Awan terlihat di luar jendela..
Dan begitu banyak penumpang..
Wajahmu tak terlihat di dalam keramaian itu..
Suara yang terungkapkan..
Terdengar oleh telinga ini..
Membuat hatiku terasa berdebar-debar..
Bus tiba-tiba semakin cepat..
Saatnya aku bangkit..
Dan semuanya pun..
Miring ke belakang..
Cinta adalah gravitasi teman..
Hanya kamu yang ada di sana..
Kita berdua pun berbagi bumi..
Cinta adalah gravitasi teman..
Keberadaanku yang tidak disadari..
Vektor yang harus aku lalui..
Daya tarik gravitasi untukmu..
Aku tak dapat berkata apa pun..
Pasti saat ini kita dapat menjadi satu..
Daya tarik gravitasi untukmu..
Suatu saat dalam berat yang sama..
Kita akan memikirkan cinta..
English Translation
Meski pun begitu dekat..
Aku merasa terpisah denganmu..
Kamu berada dua kursi di depanku..
Mengeluarkan suara saja..
Rasanya sedikit gugup..
Cinta itu selalu terasa begitu asing..
Kurva yang membengkok..
Badan pun miring di saat itu..
Dan arah tujuan itu..
Juga sama..
Daya tarik gravitasi untukmu..
Aku tak dapat berkata apa pun..
Pasti saat ini kita dapat menjadi satu..
Daya tarik gravitasi untukmu..
Di saat itu tanpa disadari..
Kita saling menyadari di hari itu..
Awan terlihat di luar jendela..
Dan begitu banyak penumpang..
Wajahmu tak terlihat di dalam keramaian itu..
Suara yang terungkapkan..
Terdengar oleh telinga ini..
Membuat hatiku terasa berdebar-debar..
Bus tiba-tiba semakin cepat..
Saatnya aku bangkit..
Dan semuanya pun..
Miring ke belakang..
Cinta adalah gravitasi teman..
Hanya kamu yang ada di sana..
Kita berdua pun berbagi bumi..
Cinta adalah gravitasi teman..
Keberadaanku yang tidak disadari..
Vektor yang harus aku lalui..
Daya tarik gravitasi untukmu..
Aku tak dapat berkata apa pun..
Pasti saat ini kita dapat menjadi satu..
Daya tarik gravitasi untukmu..
Suatu saat dalam berat yang sama..
Kita akan memikirkan cinta..
English Translation
- Even though we're so close to each other
It feels like we're far apart
You're two seats in front of me
On the bus
It would be a little embarassing
to call out to you
No matter how many times we fall in love,
we don't get used to it, do we?
It's the same as
When your body leans
Going around a curve
The gravity of sympathy for you
Even though I can't say anything
Certainly now we will become one
The gravity of sympathy for you
Even though you don't realize I'm behind you
The day will come when we understand each other
The windows fog up
As the passengers increase
And your face becomes obscured
In shadow
Listening carefully
For your chatting voice
Deep in my heart,
It excited me
In the moment the bus sped up
Everyone leaned backward together
Love is the gravity of friendship
If you're there, that's enough
Yes, together the world will be ours
Love is the gravity of friendship
Even if I don't let you know of my existence
It's fine if we continue along that vector
The gravity of sympathy for you
Even though I can't say anything
Certainly now we will become one
The gravity of sympathy for you
Someday you will
Think of love
With the same gravity
0 komentar:
Posting Komentar