Sabtu, 11 Oktober 2014

AKB48 Team Surprise - Juuryoku Sympathy

Kanji-Kana

    すぐ近くなのに 離れて感じる
    君はバスの2つ前の席
    声を掛けるには ちょっと恥ずかしい
    何度 恋をしても慣れないいね
    カーブ曲がり 身体が傾く時
    その方向は 同じさ
    君に重力シンパシ-
    何も話せなくても
    確かに 今 僕らはひとつになる
    君に重力シンパシー
    後ろ 気づかなくても
    わかり合える 日が来るよ
    窓が曇るほど 乗客は多く
    君の顔が陰で見えなくなる
    喋るその声に 耳を傾けて
    僕は胸の奥をときめかせた
    バスが急に スピード 上げた瞬間
    みんな一緒に 仰け反った
    愛は重力フレンズ
    そこにいるそれだけで
    二人は そう 地球を共有する
    愛は重力フレンズ
    存在 認知されてなくても
    そのベクトル 進めばいい
    君に重力シンパシ-
    何も話せなくても
    確かに 今 僕らはひとつになる
    君に重力シンパシー
    いつか 同じ重さで
    愛について
    想うだろう
Romaji
     
AKB48 Team Suprise Version - Team A (Kojima Haruna, Shinoda Mariko, Takajo Aki, Takahashi Minami), Team K (Itano Tomomi, Oshima Yuko, Minegishi Minami,
Miyazawa Sae, Yokoyama Yui), Team B (Kashiwagi Yuki, Kitahara Rie, Watanabe Mayu), Team 4 (Shimazaki Haruka), Team S (Matsui Rena), Team H (Sashihara Rino), Graduated (Maeda Atsuko)
    [Mae/Tak/Osh/Kas] sugu chikaku na no ni hanarete kanjiru
    [Mae/Tak/Osh/Kas] kimi wa BASU no futatsu mae no seki
    [Shi/Koj/Mat/Tak] koe wo kakeru ni wa chotto hazukashii
    [Shi/Koj/Mat/Tak] nando koi wo shite mo narenai ne
    [Wat/Ita/Min/Sas] KAABU magari karada ga katamuku toki
    [Yok/Kit/Shi/Miy] sono houkou wa onaji sa
    kimi ni juuryoku SHINPASHII
    nani mo hanasenakute mo
    tashika ni ima bokura wa hitotsu ni naru
    kimi ni juuryoku SHINPASHII
    ushiro kizukanakute mo
    wakariaeru hi ga kuru yo
    [Wat/Ita/Min/Sas] mado ga kugumoru hodo joukyaku wa ooku
    [Wat/Ita/Min/Sas] kimi no kao ga kage de mienaku naru
    [Yok/Kit/Shi/Miy] shaberu sono koe ni mimi wo katamukete
    [Yok/Kit/Shi/Miy] boku wa mune no oku wo tokimekaseta
    [Mae/Tak/Osh/Kas] BASU ga kyuu ni SUPIIDO ageta shunkan
    [Shi/Koj/Mat/Tak] minna issho ni nokezotta
    ai wa juuryoku FURENZU
    soko ni iru sore dake de
    futari wa sou chikyuu wo kyouyuu suru
    ai wa juuryoku FURENZU
    sonzai ninchi sarete nakute mo
    sono BEKUTORU susumeba ii
    kimi ni juuryoku SHINPASHII
    nani mo hanasenakute mo
    tashika ni ima bokura wa hitotsu ni naru
    kimi ni juuryoku SHINPASHII
    itsuka onaji omosa de
    ai ni tsuite
    omou darou
Indonesian Translation

Meski pun begitu dekat..
Aku merasa terpisah denganmu..
Kamu berada dua kursi di depanku..
Mengeluarkan suara saja..
Rasanya sedikit gugup..
Cinta itu selalu terasa begitu asing..

Kurva yang membengkok..
Badan pun miring di saat itu..
Dan arah tujuan itu..
Juga sama..

Daya tarik gravitasi untukmu..
Aku tak dapat berkata apa pun..
Pasti saat ini kita dapat menjadi satu..
Daya tarik gravitasi untukmu..
Di saat itu tanpa disadari..
Kita saling menyadari di hari itu..

Awan terlihat di luar jendela..
Dan begitu banyak penumpang..
Wajahmu tak terlihat di dalam keramaian itu..
Suara yang terungkapkan..
Terdengar oleh telinga ini..
Membuat hatiku terasa berdebar-debar..

Bus tiba-tiba semakin cepat..
Saatnya aku bangkit..
Dan semuanya pun..
Miring ke belakang..

Cinta adalah gravitasi teman..
Hanya kamu yang ada di sana..
Kita berdua pun berbagi bumi..
Cinta adalah gravitasi teman..
Keberadaanku yang tidak disadari..
Vektor yang harus aku lalui..

Daya tarik gravitasi untukmu..
Aku tak dapat berkata apa pun..
Pasti saat ini kita dapat menjadi satu..
Daya tarik gravitasi untukmu..
Suatu saat dalam berat yang sama..
Kita akan memikirkan cinta..
English Translation
    Even though we're so close to each other
    It feels like we're far apart
    You're two seats in front of me
    On the bus
    It would be a little embarassing
    to call out to you
    No matter how many times we fall in love,
    we don't get used to it, do we?
    It's the same as
    When your body leans
    Going around a curve
    The gravity of sympathy for you
    Even though I can't say anything
    Certainly now we will become one
    The gravity of sympathy for you
    Even though you don't realize I'm behind you
    The day will come when we understand each other
    The windows fog up
    As the passengers increase
    And your face becomes obscured
    In shadow
    Listening carefully
    For your chatting voice
    Deep in my heart,
    It excited me
    In the moment the bus sped up
    Everyone leaned backward together
    Love is the gravity of friendship
    If you're there, that's enough
    Yes, together the world will be ours
    Love is the gravity of friendship
    Even if I don't let you know of my existence
    It's fine if we continue along that vector
    The gravity of sympathy for you
    Even though I can't say anything
    Certainly now we will become one
    The gravity of sympathy for you
    Someday you will
    Think of love
    With the same gravity
     
     

rifqa.amaris

Author & Editor

Menata kata untuk dunia yang lebih bermakna.

0 komentar:

Posting Komentar

 
biz.